Как зачарованный юноша следил за движениями рабочих, боясь упустить детали, мысленно повторял их.

Внезапно его вернуло к реальности резкое движение здоровенного парня, который толкнул его, чтобы освободить себе проход.

— Ты кто? — спросил Икер, удерживая его за руку.

— Я иду к своему брату, плотнику.

— Я должен предупредить мастера.

— Ты за кого меня принимаешь? Мне разрешения не нужно!

— У меня приказ.

— Ты хочешь подраться со мной?

— Если придется.

— Мы вправим тебе мозги всей бригадой!

Парень поднял руку, чтобы позвать своих друзей в помощники, но тотчас же опустил ее и отступил на шаг, словно увидел перед собой чудовище.

Икер обернулся и обнаружил у себя за спиной Текхат в очень элегантной светло-зеленой тунике.

— Убирайся, — приказала она нарушителю, который поспешил унести ноги, не дожидаясь дальнейших событий.

Текхат обошла вокруг молодого стражника, замершего, как статуя.

— Я ценю тех, кто ставит дело выше собственных интересов и даже безопасности. Насколько мне известно, ты блестяще вел себя во время военной подготовки. Ты из семьи офицера?

— Я сирота.

— И хочешь стать солдатом?

— Я хотел стать писцом.

— И ты умеешь читать, писать и считать?

— Да, умею.

— Если хочешь, чтобы я помогла тебе, нужно рассказать о себе подробнее.

— У меня украли мою жизнь, и я хочу узнать, почему.

Текхат, казалось, была заинтригована.

— Кто же стремится тебя погубить?

Икер попытался использовать свой шанс.

— Двое моряков, Черепаший Глаз и Головорез. Их корабль называется «Быстрый».

Долгое молчание.

— Опиши мне человека по имени Черепаший Глаз.

Юноша исполнил просьбу.

— Мне кажется, что этот человек мне знаком. Но мои воспоминания смутны. Мне нужно собрать сведения, на что уйдет, без сомнения, довольно много времени.

Икер готов был размечтаться. Наконец-то хоть луч надежды! Но им овладело недоверие.

— Почему вы решили помогать мне?

— Потому что ты мне нравишься. О, не бойся, мой мальчик! Я люблю мужчин только своего возраста — и то при условии, что они не мешают мне в моей работе, считая, что понимают в ней больше, чем я. Ты, Икер, ни на кого не похож. Неизвестный огонь живет в тебе, огонь такой сильный, что завистники думают только о том, как бы тебя его лишить. Вот в этом, вероятно, и кроется причина твоих несчастий.

Юноша не стал откровенничать, сохраняя дистанцию.

— Я займусь оформлением твоего перевода, — объявила ему Текхат. — С завтрашнего дня ты станешь помощником стража архива провинции. Многие документы дожидаются классификации, а ты, возможно, найдешь там свое счастье.

29

Дом Медеса был в волнении. По печальным слухам, бывший казначей дворца был отправлен в отставку и переведен в маленький городок на Юге, где при всеобщем равнодушии он закончит свою карьеру. Прекрасный дом в Мемфисе будет продан, а слуги разбредутся в разные стороны.

С самого утра супруга Медеса, находясь в жесточайшей тоске, беспрестанно досаждала своей парикмахерше и гримерше.

— Ну, нашла ты, наконец, флакон с пятью маслами?

— Нет еще, — ответила парикмахерша.

— Эта небрежность невыносима!

— Надо посмотреть масло в вашем ларчике из слоновой кости!

Хозяйка дома в крайнем возбуждении кинулась к ларцу: действительно, флакон стоял там. Поборов легкую досаду, что не за что больше распекать служанку, она тут же радостно приказала намазать свои волосы этим чудодейственным снадобьем, составленным из жира льва, крокодила, змеи, горного барана и бегемота.

— Хорошенько вотри масло в кожу головы. А потом ты будешь массировать ее с касторовым маслом. Тогда у меня никогда не появятся седые волосы.

Неужели с падением Медеса его жена не сможет больше покупать дорогие, но такие необходимые косметические средства? Что же делать? Развестись? Невозможно, потому что состояние принадлежит мужу. Однако если она уличит его в измене, то при разводе он отдаст ей половину. Но для этого нужны веские доказательства, иначе ей грозит страшный приговор и она никогда не получит денег даже на питание.

— Накладывай грим лучше! — прикрикнула она. — И на щеках, и на шее еще проступают розовые пятна!

Гримерша наложила еще один слой пудры на основу из притирания, приготовленного из стручков и зерен ванили, меда и алебастра — специальный состав, который стирал следы увядания.

Когда Медес вошел в комнату супруги, то попятился от удивления.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая?

Она рывком вскочила, отстранив служанок.

— Ты... Мы... Мы получили отставку?

— Отставку? Как раз напротив, мне предложили важное повышение! В своей мудрости фараон признал мои заслуги.

Медесу с трудом удалось успокоить свою фурию, которая покрывала его поцелуями.

— Я это чувствовала, я это знала! Ты — лучший, самый великий, самый...

— Но меня ждут тяжелые обязанности, дорогая.

— Мы будем еще богаче, чем сейчас?

— Это верно.

— Какой же пост поручил тебе фараон?

— Постоянного секретаря Главного совета.

— Значит, ты будешь знать многие секреты?

— Конечно, но я должен буду о них молчать.

— Даже со мной?

— Даже с тобой.

Государственные дела вовсе не привлекали супругу важного чиновника, главное, что его состояние позволяло ей исполнять любые прихоти.

Пока радостная новость разлеталась по этажам дома и по всему кварталу, Медес отправился в свой кабинет, где через несколько минут появился Жергу.

Он жевал пастилки из порошка с освежающим ароматом хвойного каучука, которые дезинфицировали рот и придавали свежесть дыханию.

— Мои поздравления с вашим назначением. У нас будут еще больше развязаны руки, не так ли?

Медес развернул папирус.

— Тут на тебя жалоба.

— Жалоба? От кого это?

— От одной из твоих бывших супруг, которую ты избил в состоянии опьянения.

— Что ж, возможно...

— Не возможно, а точно! Есть свидетель. Ты сломал запертую дверь, угрожал ей и надавал пощечин.

— Ну, это не так страшно.

— В Египте — страшно.

— А свидетель... кто?

— Ее служанка, девушка из провинции.

— Может быть, возможно...

— Я этим уже занимаюсь, — сказал Медес. — Девушка уже уехала в свою дыру с большой компенсацией, а твоя жена получила много новой мебели и извинения с твоей стороны, которые составил я сам. Жалоба аннулирована.

Жергу рухнул на низкое сидение.

— Я вам должен, по меньшей мере, кувшин лучшего пива, шеф!

— Забудь свои прежние подвиги, сохрани свою ненависть к женщинам, Жергу. Главный инспектор запасов должен быть уважаемым лицом.

— Я — главный инспектор?..

— Сенанкх, мой высший начальник, подписал твое назначение.

— С завтрашнего дня я начинаю охоту! Я доставлю вам состояние, высосав все соки из моих дорогих подчиненных.

— Разумеется, ты этого не сделаешь.

Жергу рот раскрыл от удивления.

— Но у меня официальная власть, я...

— И ты, и я меняем масштаб. В течение многих лет мы хорошо работали, но скромно. Наш новый статус позволяет нам надеяться на лучшее. Однако мы будем гораздо больше на виду и должны удвоить осторожность.

— Я не очень хорошо вас понимаю, — признался Жергу, перебирая амулеты, чтобы успокоиться и прояснить разум.

Медес нервно прошелся по комнате.

— На сегодняшний день я — первый, кто получает информацию о решениях, принятых на самом высшем государственном уровне. Мне приходится переписывать указы фараона и передавать их для распространения. Любой неверный шаг, любое грубое предательство немедленно выдаст мою вину. Действовать ради собственной выгоды, стало быть, становится исключительно трудно, потому что царь и его советники будут постоянно анализировать мои дела и намерения.

— Тогда... это назначение — катастрофа!

— Нет, если я умею им пользоваться так, как нужно. Благодаря тебе, поскольку ты остаешься свободным в своих движениях, я буду продолжать поддерживать наши старые дружеские и деловые связи. А среди чинов высокого ранга завяжу новые..